I risultati – Valle d’Aosta SELEZIONARE LA DOMANDA Q 9002 Lingua questionario Q 0102 Comune di nascita Q 0103 Residenza in VdA Q 0104 Residenza nel comune Q 0201 Studi Q 0202 Professione Q 0203 Settore di attività Q 0301 Lingua materna Q 0401 Lingue conosciute Q 0402 Madre Q 0403 Padre Q 0404 Fratelli e sorelle Q 0405 Partner/ coniuge Q 0406 Figli Q 0407 Parenti anziani Q 0408 Vicini di casa Q 0409 Sconosciuti Q 0410 Bambini piccoli Q 0411 Insegnanti Q 0412 Parroco Q 0413 Medico di famiglia Q 0414 Negozianti Q 0415 Compagni di scuola e colleghi di lavoro Q 0501 Lingua del partner/coniuge Q 0601 Rabbia Q 0602 Amici Q 0603 Amministrazione comunale Q 0604 Amministrazione regionale Q 0605 Amministrazione statale Q 0701 Gruppo linguistico Q 0801 Lingue imparate per prime Q 0802 Genitori tra loro Q 0803 Lingue imparate prima dei 6 anni Q 0804 Lingue imparate a scuola Q 0901 Pensare tra sé e sé Q 0902 Scrivere per motivi personali Q 0903 Scrivere per motivi professionali Q 1001 Libri, riviste e giornali Q 1101 Fare i conti a mente Q 1201 Sentimenti Q 1202 Umorismo Q 1301 Televisione Q 1302 Radio Q 1401a Capire ITA Q 1401b Parlare ITA Q 1401c Leggere ITA Q 1401d Scrivere ITA Q 1402a Capire FRA Q 1402b Parlare FRA Q 1402c Leggere FRA Q 1402d Scrivere FRA Q 1403 Conoscenza FPR Q 1403a Capire FPR Q 1403b Parlare FPR Q 1403c Leggere FPR Q 1403d Scrivere FPR Q 1404 Conoscenza PIE Q 1404a Capire PIE Q 1404b Parlare PIE Q 1501 Conoscere meglio ITA Q 1502 Conoscere meglio FRA Q 1503 Conoscere meglio FPR Q 1504 Conoscere meglio PIE Q 1601 Viene meglio (parlare) Q 1701 Conoscere FRA Q 1702 Conoscere FPR Q 1704 Solo ITA Q 1705 Solo FRA Q 1706 Solo FPR Q 1708 Senza FRA Q 1709 Senza FPR Q 1801 Essere valdostano Q 1901 Legame con un territorio Q 2001 Legame con una lingua Q 2101 Sentirsi valdostano Q 2102 Sentirsi italiano Q 2103 Sentirsi francese Q 2104 Sentirsi piemontese Q 2201 ITA per essere valdostano Q 2202 FRA per essere valdostano Q 2203 FPR per essere valdostano Q 2301 Pubblica amministrazione Q 2302 FPR pubblica amministrazione Q 2401 Lingue di insegnamento Q 2402 Lingue straniere Q 2403 FPR a scuola Q 2405 Rapporto fra ITA e FRA Q 2406 Uso lingua non ufficiale Q 2501 FPR per non farsi capire Q 2601 Dire tutto in FPR Q 2701a Ostilità ITA Q 2701b Ostilità FRA Q 2701c Ostilità FPR Q 2701d Ostilità PIE Q 2801 Fierezza ITA Q 2802 Fierezza FRA Q 2803 Fierezza FPR Q 2804 Fierezza PIE Q 2901 Futuro FRA Q 2902 Futuro FPR Q 3001a Uso ITA Q 3001b Uso FRA Q 3001c Uso FPR Q 3001d Uso PIE Q 3101a Val Soana Q 3101b Canavese Q 3101c Biellese Q 3101d Val Sesia Q 3101e Savoia Q 3101f Vallese Q 3102a Alto Adige Q 3102b Friuli Q 3102c Catalogna Q 3102d Paesi Baschi Q 3102e Corsica Q 3102f Québec Q 3201a Uso in famiglia Q 3201b Uso nella pubblica amministrazione Q 3201c Uso a scuola Q 3201d Uso nei mass media Q 3301a Per l'ITA in famiglia Q 3301b Per l'ITA nella pubblica amministrazione Q 3301c Per l'ITA a scuola Q 3301d Per l'ITA nei mass media Q 3302a Per il FRA in famiglia Q 3302b Per il FRA nella pubblica amministrazione Q 3302c Per il FRA a scuola Q 3302d Per il FRA nei mass media Q 3303a Per il FPR in famiglia Q 3303b Per il FPR nella pubblica amministrazione Q 3303c Per il FPR a scuola Q 3303d Per il FPR nei mass media COMUNE Tutti Allein Antey-Saint-André Aosta Centro Aosta Frazioni 1 Aosta Frazioni 2 Aosta Q. Cogne Aosta Q. Dora Aosta Saint Martin de Corléans Arnad Arvier Avise Ayas Aymavilles Bard Bionaz Brissogne Brusson Challand-Saint-Anselme Challand-Saint-Victor Chambave Chamois Champdepraz Champorcher Charvensod Châtillon Cogne Courmayeur Donnas Doues Emarèse Etroubles Fénis Fontainemore Gaby Gignod Gressan Gressoney-La-Trinité Gressoney-Saint-Jean Hône Introd Issime Issogne Jovençan La Magdeleine La Salle La Thuile Lillianes Montjovet Morgex Nus Ollomont Oyace Perloz Pollein Pontboset Pontey Pont-Saint-Martin Pré-Saint-Didier Quart Rhêmes-Notre-Dame Rhêmes-Saint-Georges Roisan Saint-Christophe Saint-Denis Saint-Marcel Saint-Nicolas Saint-Oyen Saint-Pierre Saint-Rhémy-en-Bosses Saint-Vincent Sarre Torgnon Valgrisenche Valpelline Valsavarenche Valtournenche Verrayes Verrès Villeneuve CLASSE DI ETA' Tutte 1989-1983 1982-1971 1970-1961 1960-1950 1949-1938 1937-1921 SESSO Tutti Maschi Femmine Se le opzioni « tutti » e « tutte » sono selezionate per i campi « comuni », « classi di età » e « sesso », i risultati escluderanno la classe di età 1989-1983 e i comuni di Issime, Gressoney-Saint-Jean et Gressoney-La-Trinité.